اصطلاحات مربوط به ماشین/رانندگی در زبان انگلیسی
در این مطلب ما شما را با کاربردی ترین اصطلاحات
مربوط به ماشین در زبان انگلیسی آشنا می کنیم.
💥اصطلاحات مربوط به پیدا کردن سوئیچ ماشین
🟢گاهی اوقات پیش می آید که سوئیچ ماشینتان را گم می کنید یا با اینکه همیشه آنها را در جای مشخصی می گذارید ولی بعضی مواقع سوئیچ سر جایش نیست! با این اصطلاحات و عبارات می توانید به گم شدن سوئیچ ماشنیتان اشاره کنید:
Find keys / take them out of your pocket
سوئیچ رو پیدا کن/ سوئیچ رو از جیبت بیرون بیار
I can’t find my keys
سوئیچ ماشینو پیدا نمی کنم
Have you seen my keys
تو سوئیچ منو ندیدی؟
💥اصطلاحات مربوط به باز کردن قفل ماشین
🟢این روزها قفل اکثر ماشین ها به صورت الکتریکی باز می شود. از این اصطلاحات می توانید برای باز کردن قفل ماشین استفاده کنید:
Unlock the car
قفل ماشینو باز کن
Can you unlock the car? I forgot to take my bag out
میشه قفل ماشینو باز کنی؟ یاد رفت کیفمو بیرون بیارم
Do you lock your car at night
شبها ماشینت رو قفل می کنی؟
💥اصطلاحات مربوط به باز کردن در ماشین
🟢بعضی از خودروهای مدل جدید در اتوماتیک دارند که به صورت خودکار باز و بسته می شوند اما اکثر اتومبیل ها چنین قابلیتی ندارند. در هر صورت از این جملات می توانید برای باز کردن در ماشین استفاده کنید:
Open the door
در رو باز کن
Can you open the door for my grandma
میشه در ماشین رو برای مادربزرگم باز کنید؟
Don’t open the door until we’ve stopped
تا وقتی توقف نکرده ایم در رو باز نکن
💥اصطلاحات مربوط به سوار ماشین شدن
🟢برای دوباره برگشتن و سوار شدن به ماشین می توانید از اصطلاحات زیر استفاده کنید. عبارت To get back in the car معمولا بعد از یک وقفه و استراحت کردن بیرون از ماشین استفاده می شود.
Come on, get in the car
بیا سوار ماشین شو
Let’s get back in the car
بیا دوباره سوار ماشین بشیم
I can’t get out of the car because I hurt my knee
من نمیتونم از ماشین پیاده بشم چون زانو آسیب دیده
💥اصطلاحات مربوط به بستن کمربند ایمنی
Put on your seatbelt
کمربند ایمنی تان را ببندید
Fasten your seatbelt
کمربند ایمنی تان را ببندید
I can’t put my seatbelt on – it’s stuck
من نمیتونم کمربندم رو ببندم، گیر کرده
Come on put on your seatbelt
زود باش، کمربندت رو ببند
We’re not going anywhere until you put on your seatbelt
تا وقتی کمربندت رو نبندی راه نمیفتیم
Don’t take off your seatbelt yet
فعلا کمربندت رو باز نکن
💥اصطلاحات مربوط به ترمز دستی کشیدن
parking brake
ترمز دستی (در آمریکا از این کلمه استفاده می شود)
handbrake
ترمز دستی (در انگلیسی بریتانیایی از این کلمه استفاده می شود)
So, I was driving the other day and realized that I had forgotten to take off the handbrake. No wonder it was driving slowly یه روز داشتم رانندگی می کردم که متوجه شدم یادم رفته ترمز دستی رو آزاد کنم. جای تعجب نیست که ماشین آهسته حرکت می کرد
It’s hard to take off the handbrake
آزاد کردن ترمز دستی سخته
💥اصطلاحات مربوط به روشن کردن ماشین
Start the car
ماشین رو روشن کن
I’m sorry I’m late. The car wouldn’t start
ببخشید دیر کردم. ماشین روشن نمی شد
Turn the car off
ماشینو خاموش کن
💥اصطلاحات مربوط به ماشین های اتوماتیک و غیر اتوماتیک
🟢اتومبیل های اتوماتیک دنده ها را به طور خودکار تغییر می دهند ولی در ماشین های غیر اتوماتیک، دنده به صورت دستی عوض می شود
I’ve never driven a manual car
من هیچ وقت با ماشین دنده دستی رانندگی نکرده ام
Automatic cars are much easier to drive رانندگی با ماشین های دنده اتومات خیلی راحت تره
Put it into
بزن دنده
Put it into 2nd
بزن دنده دو
I put it into 5th as soon as possible on the motorway
در بزرگراه در اسرع وقت دنده 5 رو پر کردم
Dropit into 2nd at this roundabout (to go from 3rd to 2nd
در این دوراهی بزن دنده دو (برای تعویض دنده از 3 به 2)
Put it into drive
دنده رو روی حالت حرکت بزار
Put it into reverse
دنده معکوس کن
Put it into park
دنده رو روی حالت پارک بزار
💥اصطلاحات مربوط به ترمز گرفتن یا گاز دادن
Step on the brake
پاتو بزار رو ترمز/ ترمز کن
Step on the gas
پاتو بزار رو گاز/ گاز بده
Step on the accelerator
پاتو بزار رو گاز/ گاز بده
Hit the brake
ترمز کن
Hit the gas
گاز بده
I broke too late and ended up hittingthe car in front
خیلی دیر ترمز گرفتم و آخرش هم به ماشین جلویی خوردم
Accelerate to get past that car
گاز بده تا از اون ماشین جلو بزنی
💥اصطلاحات مربوط به روشن کردن وسایل داخل ماشین
🟢دکمه های زیادی روی داشبورد ماشین وجود دارد که هر کدام کار خاصی می کنند. برای اشاره به روشن یا خاموش کردن این دکمه ها از turn of/on و یا put off/on استفاده می کنیم.
Can you turn off the AC
میشه کولر رو خاموش کنی؟
Let’s put on the heating
بزار بخاری رو روشن کنم
Should we put on the radio
باید رادیو رو روشن کنیم؟
Turn on your hazards here
از اینجا چراغ هشدار رو روشن کن
Did you turn on your lights
چراغاتو روشن کردی؟
Is the AC on
کولر روشنه؟
You can turn your hazards off now
الان میتونی چراغ هشدار رو خاموش کنی
Can you turn that off
میشه خاموشش کنی؟
همچنین می توانید برای اشاره به کم و زیاد کردن چیزی از turn up/down استفاده کنید:
turn it down a bit
یه خرده کمش کن
Can you turn up the AC
میشه درجه کولرو زیاد کنی؟
it’s roasting in here – I’m going to turn down the heating
آدم اینجا برشته میشه! من بخاریو کم می کنم
اصطلاحات مربوط به بالا و پایین بردن شیشه ماشین
🟢قبلا برای بالا یا پایین بردن شیشه یا پنجره ماشین گفته می شد: wind the windows down/up ؛ اما الان به جای فعل wind از فعل put استفاده می شود
Want to turn off the AC and put the windows down
میخوای کولر رو خاموش کنم و شیشه رو پایین بکشم؟
Can you put your window up? We’re on the highway now
میشه شیشه رو بالا ببری؟ الان تو اتوبانیم
Let’s put the windows down
بزار شیشه رو پایین بکشم
💥اصطلاحات مربوط به راهنما زدن
Indicators
چراغ راهنما
turn signals
چراغ راهنما (در لهجه بریتیش)
Is my left indicator working
راهنمای سمت چپ ماشینم کار میکنه؟
No one indicates in America
در آمریکا هیچ کس راهنما نمی زند
It’s important to indicate to let people know where you’re going
مهمه که راهنما بزنید تا بقیه متوجه شن کجا دارید میرید
put on your turn signal at this traffic circle
تو این ترافیک راهنما بزن
💥اصطلاحات مربوط به ترافیک
🟢هیچ کس از گیر کردن در ترافیک خوشش نمی آید؛ اما اگر این اتفاق برایتان افتاد می توانید از اصطلاحات زیر برای بیان آن استفاده کنید:
I’m going to be a little late. I’m stuck in traffic
من کمی دیر میرسم. تو ترافیک گیر کردم
Has there been an accident? We’re just not moving
تصادف شده که حرکت نمیکنیم؟
Try and avoid rush hour if you can
تا حد ممکن سعی کن از ساعت شلوغی و ترافیک دور باشی
It’s bumper to bumper
سپر به سپر شده! (کنایه از ترافیک سنگین)
💥اصطلاحات مربوط به زمان رانندگی کردن
To set off
عازم شدن، راه افتادن
Let’s set off at 7 AM
بیا ساعت 7 صبح حرکت کنیم
Do you think we should set off early morning
بنظرت باید صبح زود راه بیفتیم؟
Do you think we should set off before 7
فکر می کنی باید قبل از 7 حرکت کنیم؟
Have you set off yet
راه افتادی
➖➖➖➖➖➖➖➖➖➖
موسسه آموزشی زبان های خارجی آینده روشن واقع در باغستان کرج با اخذ مجوز از وزارت آموزش و پرورش که بالاترین ارگان آموزشی کشور می باشد در سال ۱۳۹۵ آغاز به کار نموده است و در حال حاضر با ارائه خدمات تخصصی منطبق با استانداردهای بین المللی در حوزه آموزش زبانهای خارجی و با تاکید بر سیاست کیفی و نتیجه گرایی با شعار “Zero to Hero” (از صفر تا صد ) در قالب تیمی از متخصصین تحصیلکرده و باتجربه در حوزه مدیریت و آموزش با هدف ارتقاء سطح آموزشی جامعه و با بیش از صدها متقاضی در سال و همکاری با ده ها مدرسه، و موسسات آموزشی از پیشگامان عرصه آموزش در کشور است.
دیدگاه خود را ثبت کنید
تمایل دارید در گفتگوها شرکت کنید؟در گفتگو ها شرکت کنید.